中新网北京7月22日电 中国驻泰国大使馆微信公众号22日发布提醒称,近期受热带风暴及西南季风影响,泰国北部、中东部及南部部分地区出现强降雨至特大暴雨。中国驻泰国大使馆提醒在泰同胞做好强风强降雨应对准备,提高防范意识。
一、密切关注天气预报,远离危险地带。及时根据天气预报和灾害预警信息预报调整出行计划,暴雨天尽量避免外出。如确需外出,注意防雷避雨,远离大树、变压器、电线杆、广告牌等物体。行车注意减速慢行,避免驶入低洼积水路段。
二、警惕山洪。北部地区警惕强降雨及累积降水可能引发的突发性洪水与山洪,远离山区、河流附近及低洼等危险地带。谨慎进山游览,请勿进行溯溪、漂流、丛林飞跃、探险徒步等高风险项目。
三、审慎出海。近日泰南和芭提雅及附近海域风浪较大,请合理规划游玩行程,审慎参加跳岛游等出海活动。海滩、码头插有红旗或遇暴雨等恶劣天气切勿下水或出海。参与涉水项目务必全程穿戴好救生设备,如遇突降暴雨应立即远离风暴区域。警惕离岸流,结伴同行,照顾好同行老人和未成年人。
相关机构联系电话:
泰国报警电话191
泰国急救电话1669
泰国旅游警察热线1155(含中文服务)
中国驻泰国大使馆领保电话02-245-7010
中国驻清迈总领事馆领保电话081-882-3283
中国驻宋卡总领事馆领保电话081-766-5560
中国驻孔敬总领事馆领保电话080-936-6070
中国驻宋卡总领事馆驻普吉领事办公室领保电话094-595-6158
中国外交部全球领事保护与服务应急热线(24小时)+86-10-12308/65612308(完)
zhangchijinyibubiaoshi,yumeiguo“sheligezhongpaitaxingdexiaoquanzi”、“congdiyuanzhengzhidouzhengzhongmouqusili”butong,zhongguochangqiyilaituidonggoujianrenleimingyungongtongti,bingtichuquanqiufazhanchangyi、quanqiuanquanchangyihequanqiuwenmingchangyisandachangyi。zhongguotuixingdeshiyizhongbaorongxingdeduobianzhuyi,genzhiyukaifang、baorongdezhonghuawenming,“womenjiandingbuyidifengxingbaorongxingdeduobianzhuyi,zhanxianlefuzerendedaguodandang,yiwushixingdongtuidonggoujianrenleimingyungongtongti,bingqudeleyixiliezhongdadeshijianchengguo”。张(zhang)弛(chi)进(jin)一(yi)步(bu)表(biao)示(shi),(,)与(yu)美(mei)国(guo)“(“)设(she)立(li)各(ge)种(zhong)排(pai)他(ta)性(xing)的(de)小(xiao)圈(quan)子(zi)”(”)、(、)“(“)从(cong)地(di)缘(yuan)政(zheng)治(zhi)斗(dou)争(zheng)中(zhong)谋(mou)取(qu)私(si)利(li)”(”)不(bu)同(tong),(,)中(zhong)国(guo)长(chang)期(qi)以(yi)来(lai)推(tui)动(dong)构(gou)建(jian)人(ren)类(lei)命(ming)运(yun)共(gong)同(tong)体(ti),(,)并(bing)提(ti)出(chu)全(quan)球(qiu)发(fa)展(zhan)倡(chang)议(yi)、(、)全(quan)球(qiu)安(an)全(quan)倡(chang)议(yi)和(he)全(quan)球(qiu)文(wen)明(ming)倡(chang)议(yi)三(san)大(da)倡(chang)议(yi)。(。)中(zhong)国(guo)推(tui)行(xing)的(de)是(shi)一(yi)种(zhong)包(bao)容(rong)性(xing)的(de)多(duo)边(bian)主(zhu)义(yi),(,)根(gen)植(zhi)于(yu)开(kai)放(fang)、(、)包(bao)容(rong)的(de)中(zhong)华(hua)文(wen)明(ming),(,)“(“)我(wo)们(men)坚(jian)定(ding)不(bu)移(yi)地(di)奉(feng)行(xing)包(bao)容(rong)性(xing)的(de)多(duo)边(bian)主(zhu)义(yi),(,)展(zhan)现(xian)了(le)负(fu)责(ze)任(ren)的(de)大(da)国(guo)担(dan)当(dang),(,)以(yi)务(wu)实(shi)行(xing)动(dong)推(tui)动(dong)构(gou)建(jian)人(ren)类(lei)命(ming)运(yun)共(gong)同(tong)体(ti),(,)并(bing)取(qu)得(de)了(le)一(yi)系(xi)列(lie)重(zhong)大(da)的(de)实(shi)践(jian)成(cheng)果(guo)”(”)。(。)
贪官假释期威胁媒体删除忏悔视频
吴光辉说过:“C是China 的首字母,也是中国商用飞机有限责任公司(后文简称中国商飞)COMAC的首字母,同时还有一个寓意,就是我们立志要跻身国际大型客机市场,要与Airbus(空中客车公司)和Boeing(波音公司)一道在国际大型客机制造业中形成ABC并立的格局。”后面的第一个“9”寓意天长地久,“19”则代表最大载客量为190座。